18.11.07
Post in
Avalon
at 00:23 :: 點閱次數 (705)
// 這首歌的節奏很適合寫code的時候聽 (誤)
蘇打綠《無與倫比的美麗》6.白日出沒的月球
http://mymedia.yam.com/m/1690204
我要的只是自在的露水 在夜想走的時候不要扯他後腿
我要的只是適度的嗎啡 在病人該醒時候不要繼續麻醉
我要的只是脆弱的蝴蝶 在山崩地裂時候不要逼我面對
我要的只是堅固的堡壘 在我該躲的時候不要繼續侵略
肉眼看不見的宇宙 白夜黑晝一樣走
夜晚抬頭發現月球 比找到星星的多
而太陽當道時候 光芒徹底遮過月球
月球儘管做得再多 一樣是沒什麼用
我要的只是時機的正確 你的自大自以為只是我的輕蔑
我要的只是累贅的瓦解 你所有真知灼見只是我的可悲
我要的不是爭個錯與對 在我崩潰的時候麻煩請你閉嘴
我要的不是討個是與非 在我無言的時候拜託離開我的視線
肉眼看到的宇宙 迷惑於發光的星球
觀賞的人沒有錯 不能察覺的太薄弱
你照你的方向走 只是不能讓我感受
你認知的理所當然 不適合套用在我
我要的不是敷衍的安慰 用錯的對待反而讓我心情脫軌
我要的不是膚淺的讚美 看不見你心裡是否真的這張嘴臉
沒錯 你說的全都沒錯 別顧 哪個誰怎麼說
你就 活在自己的井中 別看 哪個風怎快活
誰怎麼說 誰怎麼說
沒錯 你說的全都沒錯 別顧 哪個誰怎麼說
你就 照自己愚蠢過活 這樣 走下去絕對不會錯
我想要看見你說的草原 而不是一片遍布荊棘的荒野
我想要看見你種的薔薇 而不是一束枯萎殆盡的花蕊
我想要看見你說的藍天 而不是一道沒有雨水的閃電
我想要看見你落的白雪 而不是一滴融化成血的眼淚
肉眼看不見的宇宙 白夜黑晝一樣走
夜晚抬頭發現月球 比找到星星的多
而太陽當道時候 光芒徹底遮過月球
月球儘管做得再多 一樣是沒什麼用
不要拿你的宇宙 一味套在我的地球
我的地球怎麼運走 不見得跟著宇宙
總躲在太陽背後 怎能看見你的臉孔
總是選在白日出沒 誰曉得注意月球
-- 口白 --
在星球變成殘花敗柳
在整片海洋都快凝固成蠟燭之前
那根深蒂固的地心
被包裹得密密麻麻
洩漏不出一滴礦泉
一片遍布荊棘的荒野 變成堅固的堡壘
一道沒有雨水的閃電 在一束枯萎殆盡的花蕊上
降落自在的露水
一滴融化成血的眼淚 變成脆弱的蝴蝶
是你浪費在我身上的時間 使我變得如此珍貴
靜態連結網址
21.10.07
Post in
Avalon
at 14:47 :: 點閱次數 (673)
http://www16.plala.or.jp/st_wide/hate/1005sebiro.mp3
うまく化けてるね 見分けがつかない程に
静かな人に見えるよ どこから見ても
たぎる怒り たぎる願い 抱え込んで たくし込んで
ネクタイで首をしめて 荒くれをつなぎとめても
革靴に足を詰めて さすらいをつなぎとめても
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール
見破られないね その笑顔からは悲しみを
見破られないね その目つきからは悔しさを
100のうちの99まで譲ったなら 何が残る
右肩に愛を乗せて 足どりが遅くなっても
左肩に国を乗せて 足どりが遅くなっても
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール
過ぎ去りし無謀を 惜しむ幼な馴染みよ
全力で駆け抜ける 人生のバイクが見えないか
右肩に愛を乗せて 足どりが遅くなっても
左肩に国を乗せて 足どりが遅くなっても
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール
WOO 誰も気付かないさ WOO 誰も気付かないさ
靜態連結網址
08.10.07
Post in
Avalon
at 17:05 :: 點閱次數 (680)
范瑋琪 哲學家
作詞:易家揚 作曲:Lisa
如果愛是道北極光 如果我可以睡在沙灘
如果我變成小孩 如果 如果 如果真的那麼難
沒有人很了解我吧 我是這麼想
我希望要的生活 誰說了才算
我想我是一個哲學家 可以參透孤單的假象
不要人問 不要人猜 不要人一直管
不需要說 不需要聽 不需要那麼忙
如果我是一個哲學家 忘了一個心中的名字有多難
看一本書 走一段路 逛一個美術館
聽一首歌 過一條河 喝一碗酸梅湯
在這一秒 扮演一個安靜的自由國王
左想右想 世界原來那麼不一樣
於是我看見了海浪 於是我前往一個機場
於是有好幾小時 慢慢 慢慢 慢慢忘了些煩
時間它停止了嗎 我想像未來
我想我捏出一個大約的模樣
我想我是一個哲學家 可以參透孤單的假象
不要人問 不要人猜 不要人一直管
不需要說 不需要聽 不需要那麼忙
如果我是一個哲學家 忘了一個心中的名字有多難
看一本書 走一段路 逛一個美術館
聽一首歌 過一條河 喝一碗酸梅湯
一個哲學家 一個 一個哲學家
我想我是一個哲學家 可以參透孤單的假象
不要人問 不要人猜 不要人一直管
不需要說 不需要聽 不需要那麼忙
如果我是一個哲學家 忘了一個心中的名字有多難
看一本書 走一段路 逛一個美術館
聽一首歌 過一條河 喝一碗酸梅湯
不要人問 不要人猜 不要人一直管
不需要說 不需要聽 不需要那麼忙
靜態連結網址
15.09.07
Post in
Bermuda
at 20:08 :: 點閱次數 (688)
王建民、進化する投球と変わらぬ素顔 ヤンキースを勝利へ導くアジアの右腕 2007年09月14日 (出村義和) |
 |
 |
| | 今季は故障で出遅れながらも、安定したピッチングでヤンキースの追い上げに大きく貢献している王建民【 (C)Getty Images/AFLO 】 |
2年連続最多勝も夢ではない 王建民は、いつものように小さく笑みを見せたが、言葉は返ってこなかった。頭の動きは頷いているようでもあり、そうではないような気もした。 登板を翌日に控えた8月18日(現地時間)のことだ。
取材を終えて別れ際に、実はこう言ったのだ。 「あと6勝。そうすれば、昨年と同じ19勝だ。期待しているよ。あと6勝だよ」 王の成績は、その時点で13勝6敗。残り試合から考えて、正直なところ少し厳しい数字かな、と思いながらも言ってしまったのだ。
スプリングトレーニング終盤での突然の故障。右太ももに走った痛みは、すでに決まっていた初の開幕投手を消したばかりでなく、約1カ月の出遅れを強いた。そのことを考えれば、王の成績は上出来だった。しかし、追い上げを見せていたヤンキースではあるが、それだけ勝つためには、残りの登板のほとんどをものにしなければならない。
ところが、王はその翌日の対タイガース戦から負けなしの5連勝を飾り、あと1勝に迫るところまで来てしまったのだ。それどころか、この調子なら、初の20勝、さらには2年連続最多勝も夢ではない。 キャリアを変えたシンカー 典型的なシンカーボーラーというのが、昨年の投球スタイルだった。その投球の80パーセント以上はシンカー。多いときは90パーセントを超えるときもあった。90マイル(約145キロ)半ばの球速を計時し、重い球質のシンカーは、マイナーリーグ時代に覚えた。それまでは、フォーシームとスライダーで勝負する、よくいるタイプの投手の一人だった。実際、ランディー・ジョンソンをトレードで獲得する際、ヤンキースがダイヤモンドバックスに手渡したトレード可能な選手のリストの中に、彼の名前は入っていた。だが、調査のためにスカウトを送り込んだダイヤモンドバックスは、その投球を見て獲得を見送った。シンカーをマスターする前の王はその程度の投手だったのである。
そのシンカーボーラーが、シーズンの途中から投球パターンを変え始めた。
「昨年までと同じように投げていたら、慣れられてしまうからね。だから、シンカーの割合を減らしてスライダーやスプリッター、チェンジアップを使うようにしている。誰に言われたわけではなく、自分で判断して始めたんだ」
普段は無口で泰然としている王だが、その語り口から意思の強さがはっきりと感じ取れる。だが、進化を続けるためにはリスクも伴う。8月初めに3回もたずにKOされたときは、以前と同じようにシンカー一辺倒でいくべき、との声も聞かれたという。また、登板ごとに大挙して押し寄せる台湾メディアの中にも、不安が広がっていた。 しかし、王は信念を貫く。そして、2007年型の投球で白星を積み上げているのである。 チームを絶望から救う投球 ヤンキースが一時、首位のレッドソックスから14.5ゲーム差をつけられ、ポストシーズン進出が絶望視された時期があった。しかし、9月13日終了時点では5.5ゲーム差に詰め、ワイルドカード争いでトップに立っているのは、5月以降ローテーションの中心で安定した投球をみせた王の存在があったからといっても過言ではない。
クラブハウスでは、いつもひっそりとしていることが多い。その姿はマイナーの選手として初めて、メジャーのキャンプにやってきた03年のスプリングトレーニングのときから全く変わっていない。大きく変わったのは周囲の環境だけだ。当時、話しかけるチームメートもメディアもなく、集合の30分前には着替えを済ませ、一人ロッカーの前に座り、壁を見つめていた。だが、今はメディアが押しかける。英語もすっかり上達した。
大きな変化はあっても、王の泰然ぶりは変わらない。それはタイトルを取っても、名門チームをチャンピオンの座に押し上げたとしても変わることはないだろう。そのように感じさせるほど、27歳の彼はたくましさを持っているのだ。 |
http://sportsnavi.yahoo.co.jp/baseball/mlb/column/200709/at00014660.html
靜態連結網址
09.09.07
Post in
Monte Cristo
at 15:00 :: 點閱次數 (802)
摘自岡野玲子的"Fancy Dance", 中文版由涂愫芸翻譯:
我很喜歡一休,喜歡他到死都不願偽善,隨心所欲的個性。
他不但不喜歡悟道,還敬而遠之。
他把愛錢如命、沉醉名譽、充滿私慾的人,鄙視為敵人。
為什麼就不會覺得那些人也滿可愛的呢?
這一點良寬就不一樣了。
良寬覺得充滿私慾的人是很可愛的。
已經超越了以一個個體來愛一個人的境界,
已經到了以肌膚來看事物或人的階段:
我喜歡這個肌膚,所以我喜歡擁有這個肌膚的人。
在那裡,肌膚擁有者的個性跟人品完全不存在。
這麼一來,不只限於人類的範圍,而共通於這世界上的所有事物。
良寬就是有這麼大刻度的柔軟性。
所以,我不喜歡良寬。
但是,即使我不喜歡良寬,良寬還是可以好好活下去。
反倒是那個從頭到尾都不妥協的一休,讓人心疼多了。
他那種堅持不肯悟道的悲愴感,讓人心痛啊!
靜態連結網址