20.01.08

All Things Can Tempt Me

Post in Lodoss at 19:17 :: 點閱次數 (299)

All Things Can Tempt Me     什麼事都教我分心
作者:W. B. Yeats╱翻譯:楊牧     
                                                                               
All things can tempt me from this craft of verse:
One time it was a woman's face, or worse...
The seeming needs of my fool-driven land;
Now nothing but comes readier to the hand
Than this accustomed toil. When I was young,
I had not given a penny for a song
Did not the poet sing it with such airs
That one believed he has a sword upstairs;
Yet would be now, could I but have my wish,
Colder and dumber and deafer than a fish.

什麼事都教我分心不專於詩藝:
從前為伊人的容顏,等而下之
就以為白痴治下的國家需要我;
現在再也沒有什麼更需舉手之勞了
除了這嫻習的工作。年輕時
我從未認真注文聽完一首歌
除非吟唱者採取的曲調風格
力足以令人信他樓上有一把利劍;
而現在但願,若是能照我初衷,
比一尾魚更冷,更啞,更聾。


--

最近又想起這首詩。

有時覺得生活就像是打地鼠,各種令人分心的事一件接一件冒出頭來﹔當然也不是那麼乏善可陳,每天還是有吃有玩。但總有一種揮之不去的低落感,找不到什麼能讓人分泌腎上腺素的事,選舉也好,八卦也好,聽完看完都覺得不怎麼樣,甚至連抱怨都懶了﹔曾經興致勃勃做了許多計畫,大部分都無疾而終,因為要完成計畫的三要素──時間空間與金錢,總是不夠。

其實我知道,如果能看一場比賽,讀一本書或看一場電影,或者去旅行,用那些無法預先知道細節或結果會是如何的事物刺激自己,感官就會打開﹔而如果能摒除外務與閒言,準備好一切必需品,擬定詳盡的計畫且預想所有可能狀況,用那些確定會發生的事物提醒自己,信心就能堅持。但我想我可能有點累了,因為無論是能預期的或不能預期的,往往都不如預期。

我經常覺得人生是很絕望的,因為就算我自己達成了各種目標,但是改變世界依然很難:我不能叫那些我不喜歡的都消失,不能要求我眼睛看到的都是好的﹔如果世界上有神,我希望祂保佑那些不如我的人,只要這樣能讓他們不要再在我眼前演出那些不堪入目的景象,我就能專心致力於讓自己更上一層樓。即使在熱鬧的台北街頭,我也能感覺到自己走在荒漠或雪地,或者戰後的廢墟,暗夜的叢林。

一直走能走到哪裡去呢?但要我為了那些拉住衣角苦苦哀求的停下來,也不可能。我還是會披荊斬棘地走下去,因為只有這樣才能得到內心的寧靜。

01.01.08

夏川りみ/中島みゆき--時代

Post in Avalon at 22:34 :: 點閱次數 (332)

新的一年, 來首"時代". 原唱是中島美雪, 最近夏川里美的版本也很棒, 就都放啦~




今はこんなに悲しくて 涙もかれ果てて
もう二度と笑顔には なれそうもないけど

そんな時代もあったねと いつか話せる日がくるわ
あんな時代もあったねと きっと笑って話せるわ
だから 今日はくよくよしないで
今日の風に吹かれましょう

まわるまわるよ 時代はまわる
喜び悲しみくり返し 今日は別れた恋人たちも
生まれ変わって めぐりあうよ

旅を続ける人々は いつか故郷に出会う日を
たとえ今夜は倒れても きっと信じてドアを出る
たとえ今日は果てしもなく
冷たい雨が降っていても

めぐるめぐるよ 時代はめぐる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも 生まれ変って歩きだすよ

まわるまわるよ 時代はまわる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも 生まれ変って歩きだすよ

まわるまわるよ 時代はまわる
別れと出会いをくり返し
今日は倒れた旅人たちも 生まれ変って歩きだすよ
今日は倒れた旅人たちも 生まれ変って 歩きだすよ

----

現在是如此悲傷
連淚水也已哭乾
彷彿再也無法重現歡顏

曾經有過這樣的時代啊
或許有一天能夠說出口
曾經有過那樣的時代啊
總有一天能夠笑著說

所以 今天就不要煩惱
任今天的風撲面而來

反覆迴旋 時代流轉著
喜悅悲傷不斷反覆
即便是今天分離的戀人們
投胎轉世 終有重逢之時

旅次輾轉的人們啊
相信總有重歸故里的一天
即便今夜就要不支倒下
也是這麼深信不疑地推門而出
即便今天無止盡的 冷雨滂沱

迴旋反覆 時代流轉著
分離邂逅不斷反覆
即便是今天倒下的旅人們
投胎轉世 終要重新踏上旅程

迴旋反覆 時代流轉著
分離邂逅不斷反覆
即便是今天倒下的旅人們
投胎轉世 終要重新踏上旅程

即便是今天倒下的旅人們
投胎轉世 終要重新踏上旅程

31.12.07

ABBA--Happy New Year

Post in Avalon at 19:47 :: 點閱次數 (266)

最近突然很常聽到ABBA的歌, 來首應景的Happy New Year吧~


No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
Its the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Nows the time for us to say...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we dont we might as well lay down and die
You and i

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks hell be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing hes astray
Keeps on going anyway...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we dont we might as well lay down and die
You and i

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
Its the end of a decade
In another ten years time
Who can say what well find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we dont we might as well lay down and die
You and i

18.11.07

蘇打綠--白日出沒的月球

Post in Avalon at 00:23 :: 點閱次數 (460)

// 這首歌的節奏很適合寫code的時候聽 (誤)

蘇打綠《無與倫比的美麗》6.白日出沒的月球

http://mymedia.yam.com/m/1690204

我要的只是自在的露水  在夜想走的時候不要扯他後腿
我要的只是適度的嗎啡  在病人該醒時候不要繼續麻醉
我要的只是脆弱的蝴蝶  在山崩地裂時候不要逼我面對
我要的只是堅固的堡壘  在我該躲的時候不要繼續侵略

肉眼看不見的宇宙  白夜黑晝一樣走
夜晚抬頭發現月球  比找到星星的多
而太陽當道時候  光芒徹底遮過月球
月球儘管做得再多  一樣是沒什麼用

我要的只是時機的正確  你的自大自以為只是我的輕蔑
我要的只是累贅的瓦解  你所有真知灼見只是我的可悲
我要的不是爭個錯與對  在我崩潰的時候麻煩請你閉嘴
我要的不是討個是與非  在我無言的時候拜託離開我的視線

肉眼看到的宇宙  迷惑於發光的星球
觀賞的人沒有錯  不能察覺的太薄弱
你照你的方向走  只是不能讓我感受
你認知的理所當然  不適合套用在我

我要的不是敷衍的安慰  用錯的對待反而讓我心情脫軌
我要的不是膚淺的讚美  看不見你心裡是否真的這張嘴臉

沒錯  你說的全都沒錯  別顧  哪個誰怎麼說
你就  活在自己的井中  別看  哪個風怎快活
誰怎麼說  誰怎麼說
沒錯  你說的全都沒錯  別顧  哪個誰怎麼說
你就  照自己愚蠢過活  這樣  走下去絕對不會錯

我想要看見你說的草原  而不是一片遍布荊棘的荒野
我想要看見你種的薔薇  而不是一束枯萎殆盡的花蕊
我想要看見你說的藍天  而不是一道沒有雨水的閃電
我想要看見你落的白雪  而不是一滴融化成血的眼淚

肉眼看不見的宇宙  白夜黑晝一樣走
夜晚抬頭發現月球  比找到星星的多
而太陽當道時候  光芒徹底遮過月球
月球儘管做得再多  一樣是沒什麼用

不要拿你的宇宙  一味套在我的地球
我的地球怎麼運走  不見得跟著宇宙
總躲在太陽背後  怎能看見你的臉孔
總是選在白日出沒  誰曉得注意月球

-- 口白 --

在星球變成殘花敗柳
在整片海洋都快凝固成蠟燭之前

那根深蒂固的地心
被包裹得密密麻麻
洩漏不出一滴礦泉

一片遍布荊棘的荒野  變成堅固的堡壘
一道沒有雨水的閃電  在一束枯萎殆盡的花蕊上
降落自在的露水
一滴融化成血的眼淚  變成脆弱的蝴蝶

是你浪費在我身上的時間  使我變得如此珍貴
 
 

21.10.07

中島みゆき: 背広の下のロックンロール (中島美雪: 西裝下的搖滾樂)

Post in Avalon at 14:47 :: 點閱次數 (439)

http://www16.plala.or.jp/st_wide/hate/1005sebiro.mp3 

うまく化けてるね 見分けがつかない程に
静かな人に見えるよ どこから見ても
たぎる怒り たぎる願い 抱え込んで たくし込んで

ネクタイで首をしめて 荒くれをつなぎとめても
革靴に足を詰めて さすらいをつなぎとめても

背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール

見破られないね その笑顔からは悲しみを
見破られないね その目つきからは悔しさを
100のうちの99まで譲ったなら 何が残る

右肩に愛を乗せて 足どりが遅くなっても
左肩に国を乗せて 足どりが遅くなっても

背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール

過ぎ去りし無謀を 惜しむ幼な馴染みよ
全力で駆け抜ける 人生のバイクが見えないか

右肩に愛を乗せて 足どりが遅くなっても
左肩に国を乗せて 足どりが遅くなっても

背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール

背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの為だ
背広の下のロックンロール
誰に見せる為じゃない 己れの素顔見るロックンロール

WOO 誰も気付かないさ WOO 誰も気付かないさ

1 2 3 ... 19 20 21  下一篇»